宋光生是中州古调板头曲的传承人。2006年,板头曲被列入国家级非物质文化遗产名录。2008年,文化部确定第二批国家级非物质文化遗产项目传承人名单,宋光生榜上有名。 中州古调板头曲 板头曲为中州古曲,主要在大调曲子正式演唱之前演奏,其传播中心在河南邓州。它和江南丝竹、潮州音乐、山西音乐齐名,是全国四大乐种之一,《高山流水》、《大起板》、《汉宫秋月》等是其代表作。 板头曲是南阳大调曲孕育出来的,它是南阳艺人在演唱大调曲“开正板”前演奏的曲子。曾几何时,村头大柳树下或老城小茶馆里,艺人们先弹一曲,告诉你“天也不早了,人也不少了,鸡也上树了,牛也喂饱了,唱曲快开场了,赶紧过来吧”。同时安抚场子里性急早来的听众,“别急,先听一段音乐,等场子里再上上人”。于是,随着一阵“嘣嘣”声响,观众们或屏息凝听,或晃脑品味,沉浸在那时而激越高昂,时而如泣如诉的丝弦声中。 曲艺界自古就有“板头曲不养人”的说法。由于挣不来钱,再加上板头曲对演奏水平要求较高,所以,如今会板头曲的人越来越少。现在邓州城里曲友只有20多个,且多为五六十岁以上的人。“照这样下去,再过十年八年,板头曲将成为一代绝响。”说到这里,宋光生不无忧虑。 与板头曲结缘 在邓州听宋光生弹奏板头曲《打雁》,但见其中指连剔数弦,“数弦一声如裂帛”,接着如闻受伤大雁哀鸣……宋光生边揉边按并加小颤,群雁和受伤雁交替哀鸣,音色多变,强弱鲜明。听来堪称绝妙,让人连呼过瘾。 屈指算来,68岁的宋光生与板头曲结缘已逾半个世纪。 1954年,14岁的宋光生拜自家附近大名鼎鼎的古筝演奏家、教育家曹东扶为师学习古筝。后来,他又学习了三弦、琵琶。每到闲暇,宋光生就会走进邓州老街的茶馆里拨弄丝弦,自娱自乐。没想到,“自娱自乐”却改变了他的命运。1957年,邓县(邓州原叫邓县)成立业余文工团,宋光生因为弹得一手好筝、会数十首板头曲进了团,从此成了“公家人”。1962年,全省首届古筝研究会召开,22岁的宋光生在研究会上以纯熟的技艺崭露头角。从此,他的名字与“板头曲”连在一起。“文革”时,文工团解散,宋光生到供销社当了营业员。虽然职业变了,但数十年来,宋光生一直勤练不辍。目前,他是邓州市大调曲研究会的会长。 让板头曲与梦一起飞扬 2000年退休后,宋光生开班给孩子们传授古筝,每年都有20来位学生考上专业音乐学院。但宋光生不满足——“要想改变板头曲人才缺乏的现状,应在河南和南阳的高校里,甚至中小学里开设大调曲、板头曲专业学习和欣赏课。”他认为这才是根本措施。 板头曲的学习必须靠耳传口授,因为其中的许多精妙技法、起承转合是乐谱根本无法记录下来的。这让宋光生常常很是着急。几年来,他一边培育新人,一边着手整理古筝相关技法和曲谱,希望为板头曲多做些事情。为此,他常常伏案到深夜。今年2月,同心出版社出版了他的《古筝基础训练》一书。目前,他正在撰写《今之词古之乐也》(暂定名),考证唐诗宋词的乐谱。“希望有朝一日看到板头曲走出国门,申报世界非物质文化遗产。”这是宋光生最大的梦想。这一梦想产生于2001年,那一年,中国昆曲艺术被联合国教科文组织宣布为首批“人类口头和非物质遗产代表作”。在宋光生眼里,板头曲曲牌最早可追溯至元曲,曲词雅俗共赏,完全可以与昆曲媲美。
弘扬古筝为2008-2009年上海音乐学院全国古筝考级唯一指定用筝 古筝考级在上音贺绿汀音乐厅举行 图为考级现场等待的琴童家长 王蔚教授在主持古筝考级 紧张的古筝考级现场 9月13-15号,上海音乐学院民乐考级在上音总部举行,共计有数千名琴童参加了本次考级,其中古筝考级学生近千人,参加考级的人数远高于二胡与笛箫。 上海音乐学院是国际知名、国内一流的高等音乐学府,也是上海市唯一全国跨省市考级机构,弘扬古筝在2006-2007年连续2年被选定为中国古筝之乡扬州地区古筝考级唯一指定用筝,得到了上海音乐学院的专家和评委一致好评,2008年,弘扬古筝被上海音乐学院定为全国古筝考级唯一指定用筝。 上海音乐学院简介: 上海音乐学院自1927年建校至今,在教学、科研、艺术实践等方面都取得了世人瞩目的成就,培养的音乐人才遍布全国及世界各地,学院被誉为“音乐家的摇篮”,在国际乐坛享有盛誉。1997年10月江泽民主席为我院70周年校庆题词:“办一流音乐教育,创国际先进水平”,对上海音乐学院给予充分肯定与鼓励。本着普及音乐教育和提高国民音乐文化素质的宗旨,上海音乐学院从1983年起即面向社会开展业余音乐培训工作,之后又开展音乐考级活动,努力为音乐爱好者提供更多学习和实践的机会,我院于2002年被文化部批准为首批跨省市考级单位,目前已在全国多个省市建立了考点。
北京残奥会闭幕式昨天20:00在国家体育场举行,党和国家领导人胡锦涛、江泽民、吴邦国、温家宝、贾庆林、李长春、习近平、李克强、贺国强、周永康,国际残奥委会主席克雷文,国际奥委会主席罗格等出席了闭幕式。 在残奥会闭幕式的倒计时中,鸟巢9个方向发射出9束焰火,随着第10发焰火升腾到高空中,鸟巢上空绽放出绚丽的欢迎礼花。军乐团奏响中华人民共和国国歌,升起五星红旗,147名旗手手持各代表团旗帜入场。 随后,来自巴拿马的田径选手赛义德·戈麦斯和南非游泳名将纳塔莉·杜托伊特被授予北京2008年残奥会“顽强拼搏奖”。 闭幕式上,五名新当选的国际残奥委会运动员委员会新委员向残奥会志愿者代表献花。 文艺表演开始,第一个节目是《香山红叶》。随着悠远的钟声响起,全部灯光随着钟声变化收拢,整齐而鲜明地勾勒出一块绿色草地。一曲古筝《香山射鼓》摇落场地中央的片片红叶,顿时,黄色小花静静地渐次开放。花朵“行云流水”,显现出中英文“给未来的信”字样。 在精美典雅的音乐声中,500名充满东方神韵的“彩绘人”站立在运动员中间,她们手捧托盘迎接着长时间飘落的红叶,向在场的所有运动员们传递着美好情意。而后,她们庄重地向场内草地汇聚,在草地四周装点出一个巨大信封。 随之登场的是《 播种》。一群盲童随着八音盒的音乐节奏,迈着卡通人物的步履,跟随一位老人进入草坪中央。他们仿佛是来到了宇宙天穹中,能够看见满天的繁星。孩子们欣喜地摘下天幕上的一颗颗星星,播种在大地上,成为了他们永远的光明。 文艺节目《 浇灌》、《 收获》、《欢庆》依次表演。当《寄往未来》表演时,邮递员们把饱含深情的明信片传遍世界各地,把最美好的祝愿寄往未来。 文艺演出结束后,北京奥组委主席刘淇致词。国际残奥委会主席克雷文宣布北京2008年残奥会闭幕。 北京市市长郭金龙将国际残奥委会会旗交给国际残奥委会主席菲利普·克雷文,克雷文又将国际残奥委会会旗交给伦敦市市长鲍里斯·约翰逊。随后开始了“伦敦八分钟”的接旗演出。 演出过后全场寂静,音乐声再次传来,摇落场地中央的片片红叶……126名聋哑儿童陪伴着一位失聪的小女孩,女孩用手语和圣火对话。伴随着悠扬的歌声,北京残奥会的圣火徐徐熄灭,北京残奥会正式落下了帷幕。
有亚洲Bjork之称的萨顶顶,以普通话、藏语、梵语及自创的语言演唱,红遍中国各地,并向世界的舞台出发。她的首张专辑售逾二百万张,获得英国知名的音乐奖项,并曾于伦敦皇家爱尔伯特音乐厅(Royal Albert Hall)演出。本星期的《亚洲名人聊天室》(TALK ASIA)跟随萨顶顶到欧洲音乐节的后台,并到访她在北京的录音室及设计室,主持安姿丽(Anjali Rao)更有机会率先欣赏其即将推出的专辑。 萨顶顶在六岁以前在内蒙过着游牧生活,她对童年的记忆只有一个字-玩。我在草地上到处玩,当时发生许多有趣的事情,影响了我的一生。我在那段时间学会了什么是真正的音乐-自由和坦率。 揉合西方电子音乐、中国传统民歌及古筝的动人旋律,萨顶顶在《亚洲名人聊天室》现场演绎其独一无二的音乐。她表示自己的音乐风格有别于公式化的主流音乐:在我而言,真正的音乐家不单是演唱,更要表达自己的想法。我想把自己的音乐介绍予更多人,激发他们的想象力。
由天津《大家书画》主办、新华广告、瀛秀琴行协办的“迎中秋诗琴书画大型笔会”活动日前在天津古文化街文化小城举行。参加本次活动的有著名诗人张牧石,画家孙长康、殷龙、马寒松、马俊卿、王寅、王琴剑、王连宏,书法家范永庆、汪云汇、庞永平、陈国印、张枕石,古筝演奏家吕秀英等。艺术家们纷纷献艺,互相切磋,以诗琴书画喜迎中秋佳节。
著名古筝演奏家、国际(中国)民族器乐独奏大赛古筝第一名获得者王中山,将于30日在省琼剧院举办个人演奏会,为市民送上一场高雅的古乐盛宴。 王中山现执教于中国音乐学院,任中国音乐家协会古筝学会秘书长。在古筝技法开拓、创作、教学和演奏方面,他均有着鲜明的个性特征,其音乐表现细腻、传神,音色柔美而亮丽,善于运用情绪化的音乐语言表达理性化的思维。他举重若轻的弹奏技巧、飘逸洒脱的表演风采令人为之瞩目,先后在国内外举办了几十场个人独奏音乐会和学术讲座,迄今仍保持着中国古筝演奏家个人独奏音乐会场次最高的记录,被誉为中国当代最具影响力的古筝艺术家之一。 活动由海南省民族管弦乐学会主办,北京白马文化艺术中心和海南汉大古筝艺术学校协办。
“天下第一快手”、“筝坛神手”王中山将于20日来泉举办个人音乐会,这则新闻在泉州乐界引起了不小的轰动。许多古筝迷纷纷打来电话,询问音乐会情况,有些人甚至希望能马上联系到王中山本人,请他为自己指点一下弹筝的技巧。记者将泉州古筝迷们的愿望向王中山做了转达,没想到王中山马上表示会在自己的音乐会上,邀请一些古筝迷与自己联奏一曲《战台风》,并对部分古筝迷的演奏给出自己的建议。 王中山擅长运用轮指技法演奏,是中国现代筝演奏技法的领军人物,同时也是中国最具影响力的古筝艺术家之一。对于古筝演奏,王中山有着自己的独到见解。他认为,弦为心声,心中有了音乐,有了对音乐的需要,才会由衷地表达出来。他劝古筝爱好者们,弹筝时不要过于心躁,要先培养自己对筝的“感情”。 王中山告诉记者,这次要在音乐会上与古筝迷们共奏的《战台风》,是一首融会了传统与现代多种演奏技巧的曲子。他知道泉州几乎每年都要遭遇台风侵扰,也为泉州人民历年来顽强抗击台风的勇气和决心所折服,所以特意挑选了这首《战台风》送给泉州人,表达自己的一份敬意。
1、器乐合奏:江南丝竹《咏南》 作曲:朱 毅 演奏:全体演员 “江南丝竹”是流传于浙江一带的民间音乐演奏形式。 “江南丝竹”已被中国文化部列为“非物质文化遗产”保护名录。《咏南》的作者以新的创作理念和技法,扩展了“江南丝竹”的音乐表现力,表达了作者对南方秀丽山水的思念之情。 1. Ensemble: Ode to Jiangnan Composer: Zhu Yi Performers: All the members of “Butterfly Girls Band” “Jiangnan stringed and woodwind music” is a kind of folk music performing form that goes popular in Zhejiang Province. With new concept of creation and skills, this piece of music refines and enriches the musical elements of the traditional “Jiangnan stringed and woodwind music”, as well as extends its musical expression. This music expresses the composer’s longing for southern China’s beautiful scenery. 2、笛子独奏:《三五七》 编曲:赵松庭 演奏:邵美薇 笛子是中国最具特色的吹奏乐器之一。1972年,在浙江省余姚市的河姆渡出土了160多件骨哨和骨笛,据测定,它们是踞今7000多年的新石器时代的最古老的乐器。4000多年前,笛子的材料开始选用竹子。 《三五七》是著名的笛子独奏曲。乐曲根据浙江地方戏曲婺剧的音乐素材改编。旋律优美华丽,充满了浓郁的乡土气息。笛子与乐队配合默契,此起彼伏,感染力强。 2. Bamboo Flute Solo: Three, Five and Seven Composer: Zhao Songting Performer: Shao Meiwei Bamboo Flute is one of the most characteristic musical instruments in China. In 1972, more than 160 bone whistles and flutes were unearthed on Hemudu Site in Yuyao City, Zhejiang Province. It was evaluated that they were the most ancient musical instruments in the Neolithic Age with a history of more than 7,000 years. Bamboo was used for the material of flutes over 4,000 years ago. “Three, Five and Seven” is a famous piece of flute solo, which adopts musical elements of Wuju Opera in the middle regions of Zhejiang Province. With beautiful and magnificent melodies it features a rich countryside flavor. The solo player and the band are well coordinated in the performance with infectious ups and downs. 3、京胡独奏:《夜深沉》 演奏:杨 柳 舞蹈:何佳媛 这是一首根据京剧音乐改编的优秀乐曲。京剧是中国的古老戏剧,也被称为国剧。乐曲以京剧特有的京胡为主奏乐器,刚劲而优美的旋律在鼓的伴奏下表现出独特的音乐感染力,把古代贵妇人对月舞剑的优美形态和矫捷身姿描摹得栩栩如生。 3. Jinghu Solo: Deep Night Performer: Yang Liu Dancer: He Jiayuan This is a music piece adapted from Peking Opera. Peking opera is a kind of ancient Chinese drama, and it is also called the national Opera of China. This music piece uses Jinghu—a special kind of Chinese fiddle of Peking Opera as the main musical instrument. The strong and beautiful melody provides distinctive charm under the accompaniment of drum. This music vividly describes the graceful postures of an ancient noble lady sword dancing in the moonlight. 4、古筝独奏:《战台风》 作曲:王昌元 演奏:谢 涛 古筝是中国的拨弦乐器,公元前476年—公元前221年盛行于中国的西北部。 《战台风》是中国著名的古筝作品。该乐曲创作于1965年,是作者有感于码头工人与台风顽强搏斗的精神而创作的。乐曲描绘了码头工人欢快劳动的场面,生动地展现了工人们在台风中抢运货物的情景和工人们战胜台风后的喜悦心情。 4. Guzheng Solo: Fighting the Typhoon Composer: Wang Changyuan Performer: Xie Tao Guzheng is one of the ancient plucked and stringed instruments. It got popular in the northwest regions of China between 476 B.C and 221 B.C. “Fighting the Typhoon” is a famous piece of Guzheng music in China. Inspired by the spirit of dockworkers fighting the typhoon the composer created this piece in 1965. It describes the happy scene of dockworkers working, rushing and transporting goods as well as their joy after defeating the typhoon. 5、扬琴独奏:《梦游天姥山》 作曲:徐坚强 演奏:宋珊瑚 扬琴起源于中东和波斯地区,公元17和18世纪经欧洲传到中国。时至今日,无论扬琴的形状、制作、演奏等,都已发生了很大的变化,已成为中国民族音乐的领奏或独奏乐器。 乐曲根据中国古代著名大诗人李白(公元701年—762年)的同名浪漫主义诗作诗意创作。天姥山位于浙江中部,山势险峻。李白在《梦游天姥山》的诗中描写了他梦游天姥山,见到各种奇花异草及许多身着华服、听着美妙音乐的神仙,抒发了自己对理想世界的向往。 5. Dulcimer solo: Visiting Tianmu Mountain in dreams Composer: Xu Jianqiang Performer: Song Shanhu Dulcimer is a kind of Chinese ancient plucked musical instrument. Originated from the Middle East and Persia, the dulcimer spread to China from Europe in the 17th and the 18th century. Overtime in terms of shape, production and performance method, the dulcimer has changed to become a solo instrument in the field of Chinese traditional music. The creation of this musical piece is based on a romantic poem with the same title written by Li Bai--- a well-known poet in the Tang Dynasty (701—762 A.D.). The precipitous Tianmu Mountain is located on the middle part of Zhejiang Province. Li Bai described a dream of visiting Tianmu Mountain---- various exotic flowers and herbs, many gods in magnificent clothes listening to wonderful music. It expressed his longing for an ideal world. 6、笙独奏:《天山的节日》 作曲 曹建国 演奏:李 鑫 笙是中国古老的簧管乐器,远在3000多年前的商代,就已有了笙的雏型。 乐曲采用了新疆音乐素材。演奏者采用了连续快速双吐的变化手法,色彩风格十分明显,从而充分表现了新疆人民对美好生活的向往。 6. Sheng Solo: Festival of the Tianshan Mountains Composer: Cao Jianguo Performer: Li Xin Sheng is a kind of Chinese traditional reed-pipe-instrument. It had taken shape in the Shang dynasty 3000 years ago. This piece of music adopted music materials of Xinjiang. The player employed continuous and rapid double tonguing with unique style. This piece shows Xinjiang people’s aspirations for the brilliant future. 7、二胡独奏:《二泉映月》 编曲:阿 炳 演奏:马 崊 伴奏:沈婕 二胡是中国的二弦乐器,据说是从中国西北部的胡人那里传入的,因此又称胡琴。《二泉映月》是上世纪一位中国盲人艺术家创作的一首名曲。乐曲通过对泉水中倒映着残碎月影的描绘,抒发了饱尝人间辛酸和痛苦的盲艺人的思绪情感和凄凉哀怨的心声。 7. Erhu Solo: Er-quan Spring Reflecting the Moon Composer: A Bing Performer: Ma Lin Accompanist: Shen Jie Erhu is a kind of two-string musical instrument, said to be spread from “Hu Ren”---a minority nationality in northwest China, so it is also called “Hu Fiddle”.This music is a famous work of a blind Chinese musician in the last century. It reflects the lonely, sad thoughts and feelings of a blind artist who had suffered a lot in life from its description of the broken moon shadow in the spring water. 8、丝弦五重奏:《欢乐的夜晚》 作曲:胡登跳 演奏:宋珊瑚、谢涛、孙倩、张雨、兰佳 丝弦五重奏是由五种弦乐器组成的演奏形式。丝弦五重奏也是“彩蝶女乐”最具特色的演出形式。 乐曲以浙江东部地区的音乐为素材。描绘了在节日的夜晚,人们从四面八方赶来汇聚在一起唱歌跳舞的欢乐场景。 8. Chinese String Quintet: A Cheerful Night Composer: Hu Dengtiao Performers: Song Shanhu, Xie Tao, Sun Qian, Zhang Yu, Lan Jia Chinese String Quintet is a kind of performing form that uses five musical instruments. And it is also the most characteristic form of performances by “Butterfly Girls Band”.This piece of music is based on the musical elements of the east region of Zhejiang. It describes happy and peaceful living occasions of Zhejiang people. 9、唢呐独奏:《打枣》 演奏:张晓蕊 唢呐最初是流传于波斯及阿拉伯一带的乐器,大约在公元三世纪在中国出现。至今,已成为中国广泛流传的一种民间乐器。《打枣》是一首中国北方地区的民间吹奏乐曲。演员一人吹奏唢呐、口笛等三种乐器,表现了生活中男女老少相互逗趣、对唱的欢乐情景。 9. Suona Solo: Dates harvesting Performer: Zhang Xiaorui The earliest Suona was popular in the area of Persia and Arabian countries, and it first appeared in China in 3rd century. Nowadays, it has become a popular folk musical instrument of China. This piece of music belongs to northern wind music. The performer uses three instruments like Suona and mouth-flute to describe the joyful scenes for men, women, kids and elderly people amusing and singing to each other. 10、鼓乐:《欢庆》 作曲:李民雄 演奏:宋珊瑚、沈婕等 乐曲根据浙江东部地区的民间鼓乐改编,是中国民族打击乐中最为著名的一首乐曲。乐曲热烈而欢快,描绘了百姓安享幸福生活,欢度美好节日的喜庆情景。 11. Drum Music: Celebration Composer: Li Minxiong Performers: Song Shanhu, Shen Jie etc Adapted from the folk drum music in Eastern Zhejiang Province, this composition is the most famous piece in Chinese traditional percussion music. The music is enthusiastic and cheerful. And it vividly describes the joyful and festival-celebrating scenes of the local people. 演出结束 End of the performance
9月15日,浙江三衢琴社与三衢书院联合举办“中秋古琴雅集”,20余位衢州古琴、古筝和吹箫爱好者会聚修文书院,他们弹奏了《阳关三叠》、《忆故人》、《潇湘水云》等多首古琴曲,并进行诗词吟诵等活动。三衢琴社社长祝瑜英说,举办这样的雅集,目的是让更多的知音懂得欣赏高山流水的古乐曲。
农历八月十五日是我国传统的中秋节,9月13日值此佳节即将来临之际,陕西东尚销售中心内笑语阵阵,情意浓浓,东尚地产为了促进社区内的和谐氛围,增进业主间的友谊,特举办了一场名为“圆月中秋,情满东尚”的中秋联谊会,与此同时“东尚之星”才艺大赛总决赛也一并火热进行! 14:00整,东尚地产市场部经理宣布“东尚之星”才艺大赛总决赛正式开幕!18位才艺出众的小朋友陆续登台,纷纷拿出他们的看家本领展现给大家!古筝表演、拉丁舞蹈、民族舞、萨克斯、大提琴、绘画、诗朗诵真是样样精彩令人赞不绝口.